Guide complet
La méthode complète pour écrire n’importe quel prénom, arabe ou non, en lettres arabes : alphabet, transcription phonétique et tableau de 50 prénoms déjà calligraphiés.
L’arabe s’écrit de droite à gauche avec 28 lettres. Pour un prénom non-arabe (Juliette, Pierrick, Alicia), on procède par transcription phonétique : on écrit les sons qu’on entend. Pour un prénom d’origine arabe (Mohamed, Fatima, Hamza), on utilise sa forme historique fixée.
Avant d’écrire un prénom en arabe, il faut connaître les 28 lettres de l’alphabet. Chaque lettre a 4 formes possibles selon sa position dans le mot (isolée, début, milieu, fin), mais le tracé reste reconnaissable. Voici les 10 lettres les plus utilisées pour écrire des prénoms :
Avec ces 10 lettres, vous pouvez déjà écrire la majorité des prénoms courants. Pour maîtriser les 28 lettres et leurs variations, la formation Lire et écrire en arabe littéraire de la Méthode Jawad® permet d’y arriver en 20 heures.
Quand on veut écrire un prénom français, breton, latin ou germanique en arabe, on utilise la transcription phonétique : on écrit en arabe ce qu’on entend en français.
Le prénom Juliette ne se traduit pas lettre à lettre. On écoute ses sons et on les écrit en arabe. Résultat : Juliette = جولييت.
L’arabe note les voyelles longues avec 3 lettres : ā → ا (alif), ū → و (wāw), ī → ي (yā). Pour Camil, le « a » long se note avec un alif : كامل.
L’arabe vocalisé utilise de petits accents (harakāt) pour les voyelles courtes : fatha (a court), kasra (i court), damma (u court). Dans l’usage courant (presse, médias), ces accents sont omis : le lecteur les devine par le contexte.
Certains sons français n’existent pas en arabe. On utilise alors la lettre la plus proche : le P → ب (bā), le V → ف (fā), le G dur → غ (ghayn). Exemple : Pierrick → بييريك.
Tableau de 50 prénoms français et internationaux courants avec leur écriture arabe. Pour beaucoup, vous pouvez ouvrir la fiche détaillée (signification, origine, histoire) sur Méthode Jawad®.
| Prénom | Écriture arabe | Fiche |
|---|---|---|
| Mohamed | محمد | à venir |
| Ahmed | أحمد | à venir |
| Fatima | فاتيما | Voir → |
| Hassan | حسن | Voir → |
| Hussein | حسين | à venir |
| Ali | علي | Voir → |
| Omar | عمر | à venir |
| Youssef | يوسف | Voir → |
| Ibrahim | إبراهيم | à venir |
| Aïcha | عائشة | à venir |
| Khadija | خديجة | à venir |
| Maryam | مريم | à venir |
| Zaynab | زينب | à venir |
| Hamza | حمزة | Voir → |
| Tarik | طارق | Voir → |
| Saphia | صفية | Voir → |
| Foued | فؤاد | Voir → |
| Sanaa | سناء | Voir → |
| Sirine | سيرين | Voir → |
| Lila | ليلى | Voir → |
| Najat | نجاة | Voir → |
| Houda | هدى | Voir → |
| Samira | سميرة | Voir → |
| Selma | سلمى | Voir → |
| Mansour | منصور | Voir → |
| Nadia | نادية | Voir → |
| Karim | كريم | à venir |
| Salim | سليم | à venir |
| Layla | ليلى | à venir |
| Yasmine | ياسمين | à venir |
| Sofia | صوفيا | à venir |
| Hanane | حنان | Voir → |
| Majda | مجدة | Voir → |
| Nawel | نوال | Voir → |
| Camil | كامل | Voir → |
| Akim | أكيم | Voir → |
| Juliette | جولييت | Voir → |
| Alicia | أليسيا | Voir → |
| Pierrick | بييريك | Voir → |
| Marie | ماري | à venir |
| Pierre | بيير | à venir |
| Jean | جان | à venir |
| Paul | بول | à venir |
| Louise | لويز | à venir |
| Lucas | لوكا | à venir |
| Emma | إيما | à venir |
| Sarah | سارة | à venir |
| David | دافيد | à venir |
| Sophie | صوفي | à venir |
| Thomas | توماس | à venir |
Vous trouverez plus de 70 prénoms déjà détaillés sur notre index complet des prénoms en arabe, classés par genre, origine et lettre.
Une fois que vous savez écrire votre prénom, vous pouvez le styliser avec un des grands styles de calligraphie arabe traditionnelle.
كوفي
Angulaire, géométrique, le plus ancien. Idéal pour des designs modernes ou des tatouages.
نسخي
Cursif standard, lisible. C’est ce qu’on utilise dans la presse, les livres et l’imprimerie moderne.
ثلث
Monumental, élégant, fluide. Utilisé pour les mosquées et les manuscrits sacrés.
ديواني
Ornemental, très décoratif, courbes amples. Réservé historiquement à la chancellerie ottomane.
Pour calligraphier votre prénom vous-même, il faut maîtriser l’écriture arabe et les règles esthétiques de chaque style. C’est l’objet de la formation Lire et écrire en arabe littéraire de la Méthode Jawad®.
Savoir écrire son prénom est souvent le premier pas. Voici ce que vous pouvez faire ensuite avec une formation complète :
Vous voulez apprendre à écrire votre prénom en arabe, et bien plus ? La Méthode Jawad® vous apprend à lire et écrire l’arabe en 20 heures, sans phonétique.